Thursday, June 12, 2008

An Archeological Dig through YU

In one of Steven Fine's more memorable assignments, students were asked to explain the historical significance of a fictional, but wonderfully ancient artifact uncovered on YU's grounds.

Well, its happened in real life - kinda.

The YU Caf serves as a store house for crazy whacked-out benchers. (L'dugma: the Chabad birkon with a HaRakhaman TO the Rebbe.) This bencher, Shaarei Zimra, is chock full of fun stuff.

Birkat HaMazon l'Nashim
I've never even heard of this, let alone seen it in a bencher. The heading offers some hilarity:

"Women are obligated from the Torah in Birkat HaMazon, but, out of sin, many eat without making a bracha, either out of ignorance or laziness. Therefore, they should at least bench with this shortened text, if they are not able to say the principle one."

(I don't mean to impugn the concept or its author. Its not the only example of a shortened prayer in Halakha. It just sounds funny. Also, I believe that proper dikduk demands tivrachna in place of yivarkhu. Julian, help me out here?)

The first line of the prayer, roughly translated, is the Talmudic equivalent of "rub a dub dub, thanks for the grub."





(Click on the thumbnail for the complete text.)

A Cutting Edge Piyyut
Shaarei Zimra also includes some wonderful piyyutim, like this poetic little number on the occasion of circumcision.

My Hebrew is not exemplary, but in the stanza beginning "Adon", does the author imply that Mila lessens sexual desire? (The third phrase of "Marom" likewise fits this pattern.)










Very Difficult Hebrew
Or fairly regular Judeo-Arabic. That's my best guess for this zemer.



















Exhibit B: A Tanakh for Jewish Soldiers and Sailors
Pretty cool, eh? Presumably, that's FDR's signature, but the Roosevelt could use a little tidying up.


Highlights:
1. The "God Bless You" of Chap. Upton (Christian chaplain?).
2. The "Best Of" page, i.e. Suggested Readings.
3. The dramatic finish: THE END.
4. Do you know your chaplain?: "A soldier who knows the Word of God and honestly tries to observe His laws is a man of power and influence among his fellows and exalts hi military service to the high level of religious faith, courage and loyalty." Gosh, I should do Machal already.




















Exhibit C: Add to your R. Schachter Gadol Card Collection
I actually found this in my house. Just a cool pic of a younger Rosh Kollel.



7 comments:

Julian Horowitz said...

Can Ben 2.0 be the site for the popular-demand return of Noah's famed GooglePages a"h?

Julian Horowitz said...

Tevarechna, actually. It's piel.
Also, Google "brit milah sexual desire" and you'll find that our Shaarei Zimra friend is neither the first nor the last to offer this novel interpretation of ritual circumcision.

Ben Greenfield said...

I didn't think he'd be the first, and definitely not the last.

However, he may be the last to enshrine it in song!

Ben Greenfield said...

I think I'm right about the dikduk. Check out http://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_verb_conjugation#Future_tense

Julian Horowitz said...

Alas, our open-source experiment fails yet again.
Check out I Kings 3:22 for an example of the proper conjugation.
(I could have chosen many proof texts, but this one has the added bonus of being the source of our favorite polemic in Shabbat Zemirot)
Maybe you should spend your summer fixing bad Wikipedia pages...

הצעיר שלמה בן רפאל לבית שריקי ס"ט said...

ברכת המזון לנשים: 'brich rah'amana mar d'hai pita' has strong Talmudical sources. ..there isn't really too much of a 'set' נוסח for ברכת המזון...so there's no good reason not to say the shorter ברכת המזון, especially if there's a 'חשש' that someone (not just women) will not say it otherwise...

'ירושךים אשריך': Judeo 'Moroccan' Arabic that is.. Actually it was written not all that long ago (by a Moroccan paytan from this century (d. Israel in the 60's)- Rabi David Buzaglo. A lot of his piyutim seem like they were written by 'a ראשון'. ...he was so talented partly because he became blind as decided to concentrate more on piyut than he would otherwise.\

http://www.piyut.org.il/articles/311.html

תנ"ך: 'The End' is obviously to be in opposition the New Testament..

Ben Greenfield said...

HaTzair, great point about "The End"! Also, thanks for the piyyut background: wow, in the 60's . . . so cool.